Azafatas de Congresos Alhambra ofrece el servicio de traducción de documentos e intérpretes. Contamos con un amplio equipo de traductores titulados con una amplia experiencia y especializados en distintos ámbitos.
Azafatas Alhambra ofrece el servicio de traducción de documentos. Contamos con un amplio equipo de traductores titulados con una amplia experiencia y especializados en distintos ámbitos.
Un traductor puede tomarse más tiempo, dependiendo de la urgencia del encargo, para dar una respuesta al texto en el que está trabajando.
Es una traducción oficial con validez legal ante las administraciones públicas. La traducción jurada asegura que los contenidos de ambos documentos (original y traducción) coinciden plenamente.
Para cubrir sus necesidades de comunicación en todo tipo de eventos y situaciones, Azafatas Alhambra pone a su disposición la más avanzada tecnología y los mejores profesionales en el campo de la interpretación.
Contamos con un equipo de intérpretes de contrastada experiencia, especializados en distintos sectores, y con formación específica en técnicas de interpretación.
Servicios de interpretación:
¿Nuestra máxima? La capacidad de comprender y expresarse correctamente en ambos idiomas con fluidez es fundamental para garantizar una excelente traducción o interpretación.
Azafatas Alhambra ofrece el servicio de traducción de documentos. Contamos con un amplio equipo de traductores titulados con una amplia experiencia y especializados en distintos ámbitos.
Un traductor puede tomarse más tiempo, dependiendo de la urgencia del encargo, para dar una respuesta al texto en el que está trabajando.
Es una traducción oficial con validez legal ante las administraciones públicas. La traducción jurada asegura que los contenidos de ambos documentos (original y traducción) coinciden plenamente. La traducción jurada asegura que los contenidos de ambos documentos (original y traducción) coinciden plenamente.
Para cubrir sus necesidades de comunicación en todo tipo de eventos y situaciones, Azafatas Alhambra pone a su disposición la más avanzada tecnología y los mejores profesionales en el campo de la interpretación.
Contamos con un equipo de intérpretes de contrastada experiencia, especializados en distintos sectores, y con formación específica en técnicas de interpretación.
Servicios de interpretación:
¿Nuestra máxima? La capacidad de comprender y expresarse correctamente en ambos idiomas con fluidez es fundamental para garantizar una excelente traducción o interpretación.
El equipo técnico de sonido, sólo se utiliza en los proyectos de interpretación simultánea.
En el caso de que se disponga de un equipo técnico, aconsejamos que se verifique su correcto funcionamiento antes de la sesión de interpretación, para evitar "sorpresas de última hora".
Azafatas de Congresos Alhambra proporciona tanto el equipo de sonido como el técnico instalador para los proyectos de interpretación simultánea.
Las cabinas pueden ser fijas o móviles y deben cumplir unas normas y unos requisitos mínimos que garanticen una adecuada insonorización y visibilidad.
El sistema de traducción simultánea por infrarrojos funciona mediante la emisión de luz infrarroja. Este sistema garantiza una excelente calidad de sonido, siendo imposible recibir la señal desde fuera del recinto, por lo que se garantiza una total confidencialidad.
Para visitas guiadas o reuniones pequeñas, cada vez más se emplea la interpretación con maletín. Con este sistema no se utilizan cabinas de interpretación, el intérprete, situado a poca distancia del orador, va traduciendo, en voz muy baja, a través de un micrófono inalámbrico el discurso del orador. Los oyentes disponen de un pequeño receptor, dotado de auriculares portátiles, para recibir la interpretación.
Esta forma de interpretación simultánea con maletín es más flexible, y no requiere un equipo técnico tan complejo como el de una interpretación simultánea en cabina, al permitir llevar a cabo una interpretación simultánea en actos en los que se requiere un desplazamiento.
El maletín de interpretación proporciona total libertad tanto al oyente como al intérprete para desplazarse o moverse por el lugar de la reunión sin pérdida de sonido.
La Traducción Consecutiva, no requiere de medios técnicos para su prestación. Se utiliza especialmente para ruedas de prensa y reuniones cortas con un número más reducido de participantes.
En las interpretaciones consecutivas, el intérprete se sitúa junto al orador (sin ayuda de auriculares), el cual realiza breves pausas en su conversación, permitiendo al intérprete traducir fragmento a fragmento. Si el discurso es muy largo el intérprete toma notas del discurso por la imposibilidad de retener todo el discurso en su memoria
La interpretación consecutiva ofrece las siguientes ventajas:
Tiene como inconveniente que ralentiza el ritmo de la presentación, haciendo que ésta sea algo menos natural. Es la preferida para grupos reducidos.
Máximo respeto y agradecimiento para los intérpretes es importante la presencia de una azafata concienzuda y eficaz que haga las presentaciones (organizadores, ponentes, técnicos de sonido…), consiga presentaciones/documentos de última hora en papel o llave USB, compruebe que el intérprete disponga de todo lo necesario (cabina, agua, cascos, micrófono, silla, enchufe…), decirle dónde están las cabinas, los lavabos, etc.
Y no olvidemos su papel de interfaz con el intérprete cuando está “en el aire”, especialmente si está solo (y no puede salir para avisar a nadie de nada): a veces el ponente está demasiado lejos del micrófono, no habla delante de él, o ¡no lo tiene encendido!
Puede que alguna persona del público haga ruido cerca de la cabina o se ponga delante a sacar fotos del aforo impidiéndole al intérprete ver bien al orador, varios micrófonos de la sala pueden a veces quedar encendidos a la vez, añadiendo ruidos al discurso…
Momentos en los que una rápida reacción de una azafata profesional y avezada, con su pinganillo puesto y/o manteniendo contacto visual con el intérprete, puede marcar muchísima diferencia en cuanto a comodidad del intérprete, lo cual redundará tanto en la calidad de la prestación como en el éxito del evento, así como en la satisfacción del respetable… y del cliente final.
Los servicios que se prestan son:
Todos estos servicios son prestados por Intérpretes-guías en posesión de la acreditación correspondiente obtenida o cualificación profesional.
Los servicios de lengua de signos desempeñan un papel vital en la inclusión y la igualdad de acceso a la comunicación para las personas sordas o con discapacidad auditiva.
Las cabinas pueden ser fijas o móviles y deben cumplir unas normas y unos requisitos mínimos que garanticen una adecuada insonorización y visibilidad.
El sistema de traducción simultánea por infrarrojos funciona mediante la emisión de luz infrarroja. Este sistema garantiza una excelente calidad de sonido, siendo imposible recibir la señal desde fuera del recinto, por lo que se garantiza una total confidencialidad.
Para visitas guiadas o reuniones pequeñas, cada vez mas se emplea la interpretación con maletín. Con este sistema no se utilizan cabinas de interpretación, el intérprete, situado a poca distancia del orador, va traduciendo, en voz muy baja, a través de un micrófono inalámbrico el discurso del orador. Los oyentes disponen de un pequeño receptor, dotado de auriculares portátiles, para recibir la interpretación.
Esta forma de interpretación simultánea con maletín es más flexible, y no requiere un equipo técnico tan complejo como el de una interpretación simultánea en cabina, al permitir llevar a cabo una interpretación simultánea en actos en los que se requiere un desplazamiento.
El maletín de interpretación proporciona total libertad tanto al oyente como al intérprete para desplazarse o moverse por el lugar de la reunión sin pérdida de sonido.
La Traducción Consecutiva, no requiere de medios técnicos para su prestación. Se utiliza especialmente para ruedas de prensa y reuniones cortas con un número más reducido de participantes.
En las interpretaciones consecutivas, el intérprete se sitúa junto al orador (sin ayuda de auriculares), el cual realiza breves pausas en su conversación, permitiendo al intérprete traducir fragmento a fragmento. Si el discurso es muy largo el intérprete toma notas del discurso por la imposibilidad de retener todo el discurso en su memoria
La interpretación consecutiva ofrece las siguientes ventajas:
Tiene como inconveniente que ralentiza el ritmo de la presentación, haciendo que ésta sea algo menos natural. Es la preferida para grupos reducidos.
Máximo respeto y agradecimiento para los intérpretes es importante la presencia de una azafata concienzuda y eficaz que haga las presentaciones (organizadores, ponentes, técnicos de sonido…), consiga presentaciones/documentos de última hora en papel o llave USB, compruebe que el intérprete disponga de todo lo necesario (cabina, agua, cascos, micrófono, silla, enchufe…), decirle dónde están las cabinas, los lavabos, etc.
Y no olvidemos su papel de interfaz con el intérprete cuando está “en el aire”, especialmente si está solo (y no puede salir para avisar a nadie de nada): a veces el ponente está demasiado lejos del micrófono, no habla delante de él, o ¡no lo tiene encendido!
Puede que alguna persona del público haga ruido cerca de la cabina o se ponga delante a sacar fotos del aforo impidiéndole al intérprete ver bien al orador, varios micrófonos de la sala pueden a veces quedar encendidos a la vez, añadiendo ruidos al discurso…
Momentos en los que una rápida reacción de una azafata profesional y avezada, con su pinganillo puesto y/o manteniendo contacto visual con el intérprete, puede marcar muchísima diferencia en cuanto a comodidad del intérprete, lo cual redundará tanto en la calidad de la prestación como en el éxito del evento, así como en la satisfacción del respetable… y del cliente final.
Los servicios que se prestan son:
Todos estos servicios son prestados por Intérpretes-guías en posesión de la acreditación correspondiente obtenida o cualificación profesional.
Los servicios de lengua de signos desempeñan un papel vital en la inclusión y la igualdad de acceso a la comunicación para las personas sordas o con discapacidad auditiva.
¡Esto no acaba aquí! Visita todos los servicios adicionales que ofrecemos: